onsdag, januari 23, 2008

Bokfemman v. 4

Ny vecka, innebär ny bokfemma.
Den här veckan har Malin gjort det riktigt klurigt, och det är anledningen till att jag inte svarar på femman förrän idag, onsdag! Jag har behövt en del betänketid med andra ord!

Temat för veckans Bokfemma är språk. Nämn 5 böcker med ledordet språk.

  • Ego girl - Carolina Gynning
    Den här boken innehåller ett riktigt, riktigt dåligt språk. Den som har skrivit boken är inte kapabel att skriva mer avancerade texter än "Mitt sommarlov" på mellanstadienivå. Riktigt, riktigt illa!


  • Det ska bli ett sant nöje att döda dig - Magdalena Graaf
    Den här boken är nästan lika illa som Gynnings bok, men inte riktigt. Trots att språket är bättre så är det illa.


  • Nu vill jag sjunga dig milda sånger - Linda Olsson
    Här är prov på ett vackert, poetiskt språk. Jag är extra fascinerad eftersom boken är skriven på engelska och sedan översatt till svenska. Ett imponerande arbete av såväl författare som översättare.


  • En komikers uppväxt - Jonas Gardell
    Gardell har mycket allvar och svart humor i sina texter. Allt i en väl avvägd blandning som gör att man streckläser böckerna!


  • Solstorm - Åsa Larsson
    Lite otippat kom den här boken med på den här listan.
    Larsson skriver med värme och det är många "knorrar" i hennes språk, som jag gillar. Mycket underfundigt som får mig att le.


Som sagt; väldigt svår femma den här veckan!

5 kommentarer:

Hans Persson sa...

Jag hade inga problem med språket i Det ska bli ett sant nöje att döda dig, men jag läste ljudboken. Jag kan tänka mig att en del formuleringar känns mer naturliga när man hör dem talade istället för att läsa dem.

Johanna sa...

hej Ango,
du har fått awarden tillbaka från mig:
http://eriksdaljojanna.blogg.se/
Tack för utmärkelse.

Hur kan man LÄSA ljudbok???
jag bara undrar???

Johanna

Amoroso sa...

Du har också fått din award tillbaka från mig för att din blogg verkligen sätter guldkant på min vardag. Dagen är inte fulländad om jag inte kikat in hos dig.
Och så sant som du säger; det poetiska språket hos Linda Olsson. Vi glömmer ofta översättarna.. Språket är otroligt! Måste nog läsa om den snart igen.. :-) Får abstinens :-) Hoppas hon skriver mer!

Anonym sa...

Trivsam blogg du har! Hit kommer jag att hitta tillbaka!

Intressant med Åsa Larsson på din lista. Har inte alls tänkt på det. Däremot hörde jag ett sommarprogram med henne för några år sedan. Minns att jag gillade det skarpt i o m just hennes språk.

Trevlig helg!

Ingela

Ango sa...

hans persson:
Det är säkert så att språket uppfattas helt annorlunda om man hör det talas. Det är stor skillnad på tal- och skriftspråk, och boken var uteslutande talspråk.

Johanna:
Tack för awarden! Jag blir jätteglad för den!

Amoroso:
Tack till dig också för awarden! Var härligt att höra att man förgyller någons vardag *ler*.
Visst är det så att man glömmer översättarna. Vilket fantastiskt arbete de gör ändå när de översätter böcker. Den här gången har översättningen varit en riktig fullträff. Man kanske skulle läsa boken på engelska också för att se om den är lika poetisk då.

Ingela:
Tack för komplimangen! Du är hjärtligt välkommen tillbaka!
Åsa Larsson var en liten outsider på listan. Hennes språk i boken Solstorm tyckte jag väldigt mycket om. Många "knorrar" som gav det lilla extra till handlingen.


Kram
/Ango